Skip to content

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

10% OFF on ₹1000+ Code:RESANSKRIT10 Free Shipping above ₹499

Shubh Ganesh Chaturthi! Understanding complete Ganapati Atharvashirsha!

by Sushant Ratnaparkhi 06 Sep 2024 10 Comments

What is Ganapati Atharvashirsha (गणपती अथर्वशीर्ष)?

On this occasion of Ganesh Chaturthi, we will be taking a deeper look at the famous Ganapati Atharvashirsha (गणपति अथर्वशीर्ष) its meaning and explanation. Ganapati Atharvashirsha is said to be a part of the Atharvaveda which is one of the four Vedas. Atharva is made up of two words अ (a) means not and थर्व (tharva) means of unchanging mind. Therefore Atharvashirsha is a hymn addressed prior to any serious adventure, for keeping the head cool and mind concentrated.

Here’s how to correctly pronounce Ganapati Atharvashirsha with the help of transliteration and its literal translation in English.


Vakratunda Mahakaya - Ganesh Chaturthi 2024

नताशुभाशुनाशकं नमामि तं विनायकम्।

Transliteration:
natāśubhāśunāśakaṃ namāmi taṃ vināyakam।

Hindi Translation:
मैं भगवान विनायक को नमन करता हूँ,
जो अपने सामने झुकने वालों के अशुभ का नाश कर देते हैं।

English Translation:
I worship Lord Vināyaka,
who destroys the misfortune of those who bow down to Him.

Source: gaṇeśapañcaratnastotram 1


Vakratunda Mahakaya - Ganesh Chaturthi 2023

वक्रतुण्ड महाकाय सूर्यकोटिसमप्रभ।
निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा॥

Transliteration:
vakratuṇḍa mahākāya sūryakoṭisamaprabha।
nirvighnaṃ kuru me deva sarvakāryeṣu sarvadā॥

Hindi Translation:
हे गणेश जी! आप महाकाय हैं। आपकी सूंड वक्र है। आपके शरीर से करोडों सूर्यों का तेज निकलता है।
आपसे प्रार्थना है कि आप मेरे सारे कार्य निर्विघ्न पूरे करें।

English Translation:
Shree Ganesh, who has a curved trunk, large body, and who has the brilliance of ten million suns,
please make all my works free of obstacles, always.


Ganapati Atharvashirsha English and Hindi translation

ॐ नमस्ते गणपतये।
त्वमेव प्रत्यक्षं तत्त्वमसि।
त्वमेव केवलं कर्ताऽसि।
त्वमेव केवलं धर्ताऽसि।
त्वमेव केवलं हर्ताऽसि।
त्वमेव सर्वं खल्विदं ब्रह्मासि।
त्वं साक्षादात्माऽसि नित्यम् ॥१॥

Transliteration:
oṃ namaste gaṇapataye।
tvameva pratyakṣaṃ tattvamasi।
tvameva kevalaṃ kartāsi।
tvameva kevalaṃ dhartāsi।
tvameva kevalaṃ hartāsi।
tvameva sarvaṃ khalvidaṃ brahmāsi।
tvaṃ sākṣādātmāsi nityam॥1॥

Hindi Translation:
हे! गणेशा आप को प्रणाम।
आप ही प्रत्यक्ष तत्त्व हो।
आप ही केवल कर्ता हो।
आप ही केवल धर्ता हो।
आप ही केवल हर्ता (दुख हरण करनेवाले) हो।
निश्चयपूर्वक आप ही इन सब रूपों में विराजमान ब्रह्म हो।
आप साक्षात नित्य आत्मस्वरूप हो।

English Translation:
Aum, I offer a salutation to that one, to Ganapati. You are, verily, the prime principle. You are verily the unswerving (direct or straight) creator and the upholder. You are verily the unswerving destroyer. You are verily this assuredly absolute Brahman. You are verily the eternal self.


ऋतं वच्मि।
सत्यं वच्मि॥२॥

Transliteration:
ṛtaṃ vacmi।
satyaṃ vacmi॥2॥

Hindi Translation:
मैं ऋत (न्यायसंगत बात) कहता हूँ,
सत्य कहता हूँ।

English Translation:
I speak of the cosmic law,
I speak of the absolute reality.


अव त्वं माम्।
अव वक्तारम्।
अव श्रोतारम्।
अव दातारम्।
अव धातारम्।
अवानूचानमव शिष्यम्।
अव पश्चात्तात्।
अव पुरस्तात्।
अवोत्तरात्तात्।
अव दक्षिणात्तात्।
अव चोर्ध्वात्तात्।
अवाधरात्तात्। सर्वतो मां पाहि पाहि समन्तात्॥३॥

Transliteration:
ava tvaṃ mām। ava vaktāram।
ava śrotāram।
ava dātāram।
ava dhātāram।
avānūcānamava śiṣyam।
ava paścāttāt।
ava purastāt। avottarāttāt।
ava dakṣiṇāttāt।
ava cordhvāttāt।
avādharāttāt।
sarvato māṃ pāhi pāhi samantāt॥3॥

Hindi Translation:
आप मेरी रक्षा करो, आप वक्ता (बोलने वाले) की रक्षा करो, आप श्रोता (सुनने वाली) की रक्षा करो, आप दाता की रक्षा करो, आप धाता की रक्षा करो, आप आचार्य की रक्षा करो, शिष्य की रक्षा करो। आप आगे से रक्षा करो, पीछे से रक्षा करो, पूर्व से रक्षा करो, पश्चिम से रक्षा करो, उत्तर दिशा से रक्षा करो, दक्षिण से रक्षा करो। आप ऊपर से रक्षा करो, नीचे से रक्षा करो। आप सब ओर से मेरी रक्षा करो।

English Translation:
Protect me, protect the speaker, protect the listener, protect the giver, protect the sustainer, protect the teacher, protect the disciple. Protect from the back, protect from the front, protect from the north, protect from the south, protect from above, protect from below. Protect me from all the sides.


त्वं वाङ्मयस्त्वं चिन्मयः।
त्वमानन्दमयस्त्वं ब्रह्ममयः।
त्वं सच्चिदानन्दाऽद्वितीयोऽसि।
त्वं प्रत्यक्षं ब्रह्मासि।
त्वं ज्ञानमयो विज्ञानमयोऽसि॥४॥

Transliteration:
tvaṃ vāṅmayastvaṃ cinmayaḥ।
tvamānandamayastvaṃ brahmamayaḥ।
tvaṃ saccidānandā’dvitīyo’si।
tvaṃ pratyakṣaṃ brahmāsi।
tvaṃ jñānamayo vijñānamayo’si॥4॥

Hindi Translation:
आप वाङ्मय हो, आप चिन्मय हो, आप आनंदमय हो, आप ब्रह्ममय हो, आप सच्चिदानन्द और अद्वितीय (जिसके आलावा कोई दूसरा नहीं) हो। आप ज्ञानमय हो, विज्ञानमय हो। आप प्रत्यक्ष कर्ता हो आप ही ब्रह्म हो।

English Translation:
You are the very nature of the words. You are the nature of consciousness. You are the nature of bliss. You are the nature of the Brahman. You are none other than the Real existence-consciousness-bliss. You are the one without the second (the only one). You are the visible Brahman. You are the nature of spiritual knowledge (and) you are science.


Bring Sanskrit home!
ReSanskrit merchandise starting at ₹ 229.

Get My Frame!

सर्वं जगदिदं त्वत्तो जायते।
सर्वं जगदिदं त्वत्तस्तिष्ठति।
सर्वं जगदिदं त्वयि लयमेष्यति।
सर्वं जगदिदं त्वयि प्रत्येति।
त्वं भूमिरापोऽनलोऽनिलो नभः।
त्वं चत्वारि वाक् पदानि॥५॥

Transliteration:
sarvaṃ jagadidaṃ tvatto jāyate ।
sarvaṃ jagadidaṃ tvattastiṣṭhati।
sarvaṃ jagadidaṃ tvayi layameṣyati।
sarvaṃ jagadidaṃ tvayi pratyeti।
tvaṃ bhūmirāpo’nalo’nilo nabhaḥ।
tvaṃ catvāri vāk padāni॥5॥

Hindi Translation:
सारा जगत आप से उत्पन्न होता है, सारा जगत आप से सुरक्षित रहता है, सारा जगत आप में लीन रहता है, सारा जगत आप ही में प्रतीत होता है । आप ही भूमि, जल, आकाश और अग्नि हो। आप चार प्रकार की वाणी हो (परा, पश्यन्ती, मध्यमा, वैखरी)।

English Translation:
All this world is manifested from you. All this world is sustained by you. This entire world dissolves in you. This entire world reverts back to you. You are the earth, water, wind, fire, and space. You are the four types of speech (parā, paśyantī, madhyamā, vaikharī).



त्वं गुणत्रयातीतः।
त्वं अवस्थात्रयातीतः।
त्वं देहत्रयातीतः।
त्वं कालत्रयातीतः।
त्वं मूलाधारस्थितोऽसि नित्यम्।
त्वं शक्तित्रयात्मकः।
त्वां योगिनो ध्यायन्ति नित्यम्।
त्वं ब्रह्मा त्वं विष्णुस्त्वं रुद्रस्त्वमिन्द्रस्त्वमग्निस्त्वं वायुस्त्वं सूर्यस्त्वं चन्द्रमास्त्वं ब्रह्म भूर्भुवस्सुवरोम्॥६॥

Transliteration:
tvaṃ guṇatrayātītaḥ।
tvaṃ avasthātrayātītaḥ।
tvaṃ dehatrayātītaḥ।
tvaṃ kālatrayātītaḥ।
tvaṃ mūlādhārasthito’si nityam।
tvaṃ śaktitrayātmakaḥ।
tvāṃ yogino dhyāyanti nityam।
tvaṃ brahmā tvaṃ viṣṇustvaṃ rudrastvamindrastvamagnistvaṃ vāyustvaṃ sūryastvaṃ candramāstvaṃ Brahma bhūrbhuvassuvarom॥6॥

Hindi Translation:
तुम तीनों गुणों (सत्त्व, राज, तम) से परे हो। तुम तीनों अवस्थाओं (जागृत, स्वप्ना, सुषुप्ति) से परे हो। तुम तीनों देह (स्थूल, सूक्ष्म और कारण) से परे हो। तुम तीनों काल (भूत, वर्तमान, भविष्य) हो। तुम मूलाधार चक्र में स्थित हो। तीनों शक्तियों (संकल्प शक्ति, उत्साह शक्ति और ज्ञान शक्ति) में तुम ही हो। सभी योगी नित्य तुम्हारा ध्यान करते हैं। तुम ब्रह्मा, विष्णु, और रूद्र हो। तुम इंद्रा हो, तुम अग्नि हो, तुम वायु हो, तुम सूर्या हो, तुम्ही चंद्र हो। तुम ही ब्रह्म और तुम ही त्रिपाद भू, भुवः और स्वः हो।

English Translation:
You transcend three attributes (sattva, rajas and tamas). You transcend three states of the body (waking, dreaming and sleeping). You transcend the three bodies (gross, subtle and causal). You are beyond the three periods of time (Past, present and future) . You are the eternal one who abides as the foundation. You are the trinity of power (will power, power of action and power of knowledge). You are the one of whom the ascetics meditate upon. You are Brahma, you are Vishnu, you are Rudra, you are Indra, you are Fire, you are the Wind, you are the Sun, you are the Moon. You are effulgence as the earth, the mid-region, and space above.


गणादिं पूर्वमुच्चार्य वर्णादींस्तदनन्तरम्।
अनुस्वारः परतरः।
अर्धेन्दुलसितम्।
तारेण ऋद्धम् ।
एतत्तव मनुस्वरूपम्।
गकारः पूर्वरूपम्।
अकारो मध्यरूपम्।
अनुस्वारश्चान्त्यरूपम्।
बिन्दुरुत्तररूपम्।
नादः सन्धानम्।
संहिता संधिः।
सैषा गणेशविद्या।
गणक ऋषिः।
निचृद्गायत्रीच्छन्दः।
गणपतिर्देवता।
ॐ गं गणपतये नमः॥७॥

Transliteration:
gaṇādiṃ pūrvamuccārya varṇādīṃstadanantaram।
anusvāraḥ parataraḥ।
ardhendulasitam।
tāreṇa ṛddham।
etattava manusvarūpam।
gakāraḥ pūrvarūpam।
akāro madhyamarūpam।
anusvāraścāntyarūpam।
binduruttararūpam।
nādaḥ sandhānam।
saṁhitā sandhiḥ।
saiṣā gaṇeśavidyā।
gaṇaka ṛṣiḥ।
nicṛdgāyatrīcchandaḥ। gaṇapatirdevatā।
oṃ gaṃ gaṇapataye namaḥ॥7॥

Hindi Translation:
'गण' के प्रथम शब्दांश (ग) का उच्चारण करने के बाद प्रथम वर्ण (अ) का उच्चारण करें, उसके बाद अनुस्वार (म्) का उच्चारण करें (जिससे 'गम्' बनता है), इसके बाद इसे अधचन्द्र से सुशोभित करें (गँ) और तार से इसे बाधाएँ (इस प्रकार "ॐ गँ" बनता है)। ग-कार प्रथम रूप है, अ-कार मध्य रूप है और अनुस्वार अनिम रूप है। बिंदु उत्तर (ऊपरी) रूप है । अंत में नाद का संधान (योग) होता है, ये सभी आपस में मिल जाते हैं ("ॐ गँ" ये रूप बनता है )। यह गणेश विद्या है, गणक इसके ऋषि हैं, निचृद-गायत्री छन्द है, गणपति देवता है, ॐ गँ गणपतये नमः।

English Translation:
Pronouncing the syllabus ग (ga) in the beginning and other syllables thereafter, the sibilant is marked with half-moon transcending, mature with stars. Thus is your form. The ग (ga) is the prior form, अ (a) is the later form, sibilant is the final form, the dot is the supreme form. The sound is the connecting link, the hymn is the connection. (this makes the "ॐ गँ" ) ‘Gakāra’ (ग्) is the first part. ‘Akāra’ (अ) is the middle part. And the Anusvāra (nasal sound) is the last part and the ‘bindu’ (dot) is the latter form of pronunciation. These all joined together as the sound of the mantra (ॐ गँ). This, verily, is the wisdom of Gaṇeśa. Gaṇaka is the seer, Gāyatrī is the metre, Gaṇapati is the deity. Aum, obeisance to Gaṇapatī as ‘gam’. My reverential salutations to Gaṇapati.


Bring Sanskrit home!
ReSanskrit merchandise starting at ₹ 229.

Get My Frame!
Ganesh Chaturthi 2022

एकदन्ताय विद्महे वक्रतुण्डाय धीमहि।
तन्नो दन्तिः प्रचोदयात्॥८॥

Transliteration:
ekadantāya vidmahe vakratuṇḍāya dhīmahi।
tanno dantiḥ pracodayāt॥8॥

Hindi Translation:
हम एकदन्त को जानते हैं; वक्रतुण्ड का ध्यान करते हैं। वह दन्ती (हाथीदाँत वाला) हमें जागृत करे।

English Translation:
We know the single-tusked one; we meditate on the one with a curved trunk. May he awaken us (to the ultimate truth).


एकदन्तं चतुर्हस्तं पाशमङ्कुशधारिणम्। रदं च वरदं हस्तैर्बिभ्राणं मूषकध्वजम्॥
रक्तं लम्बोदरं शूर्पकर्णकं रक्तवाससम्। रक्तगन्धानुलिप्ताङ्गं रक्तपुष्पैस्सुपूजितम्॥
भक्तानुकम्पिनं देवं जगत्कारणमच्युतम्।
आविर्भूतं च सृष्ट्यादौ प्रकृतेः पुरुषात्परम्।
एवं ध्यायति यो नित्यं स योगी योगिनां वरः॥९॥

Transliteration:
ekadantaṃ caturhastaṃ pāśamaṇkuśadhāriṇaṃ। radaṃ ca varadaṃ hastairbibhrāṇaṃ mūṣakadhvajaṃ॥
raktaṃ lambodaraṃ śurpakarṇaṃ raktavāsasaṃ। raktagandhānuliptaṇgaṃ raktapuṣpaiḥ supūjitaṃ।
bhaktānukampinaṃ devaṃ jagatkāraṇamacyutaṃ॥
āvirbhūtaṃ ca sṛṣtyādau prakṛteḥ puruṣatparaṃ॥
evaṃ dhyāyati yo nityaṃ sa yogī yogināṃ varaḥ॥ 9॥

Hindi Translation:
भगवान गणेश एकदन्त चार भुजाओं वाले है जिसमे वह पाश, अंकुश, दन्त, वर मुद्रा रखते हैं। उनके ध्वज पर मूषक हैं। वे लाल रंग से तेजस्वी हैं, लम्बोदर हैं, हैं लाल वस्त्र धारी हैं। रक्त चन्दन का लेप लगा है। वे लाल पुष्प धारण करते हैं। भक्तो के लिये अनुकम्पा रखते हैं जगत में सभी जगह व्याप्त हैं। श्रृष्टि के रचियता हैं। वह प्रकृति और पुरुष से भी पहले आविर्भूत हुए हैं और अच्युत हैं। जो इनका ध्यान सच्चे हृदय से करते हैं वे महा योगी हैं।

English Translation:
(The visible form of Gaṇapatī is as follows) his face has a single tusk; he has four hands; (and) with two hands, he is holding noose (pāśa) and goad (aṅkuśa), with his third hand he is holding a tusk (rada), and with fourth hand he is showing the gesture of boon-giving (varada-mudrā); his flag is having the emblem of a rat (mūṣaka). His form is having a beautiful reddish glow, with a large belly (lambodara) and with large ears like fans (śūrpakarṇa); he is wearing red garments. His Form is anointed with red fragrant paste, and he is worshipped with red flowers. He is the one who is compassionate towards his devotees, he has descended for the cause of the universe. He manifested at the beginning of the universe. He is beyond the manifested nature of the manifested world. He who meditates on him in this way everyday is the best Yogi among the Yogis.


नमो व्रातपतये।
नमो गणपतये।
नमः प्रमथपतये।
नमस्तेऽस्तु लम्बोदरायैकदन्ताय विघ्ननाशिने शिवसुताय वरदमूर्तये नमः॥१०॥

Transliteration:
namo vrātapataye।
namo gaṇapataye।
namaḥ pramathapataye।
namaste'stu lambodarāyaikadantāya vighnanāśine śivasutāya varadamūrtaye namaḥ॥10॥

Hindi Translation:
व्रातपति, गणपति को प्रणाम, प्रथम पति को प्रणाम, एकदंत को प्रणाम, विध्नविनाशक, लम्बोदर, शिवतनय श्री वरद मूर्ती को प्रणाम।

English Translation:
Salutations to the Lord of all human beings, salutations to the Lord of all soldiers, salutations to the Lord of all sages, salutations to you, the one with a large belly and a single tusk, salutations to the son of Lord Śiva who is the remover of all obstacles and the bestower of boons.


Ganesh Ganapati image 2021

गणनायकाय गणदैवताय गणाध्यक्षाय धीमहि।
गुणशरीराय गुणमण्डिताय गुणेशानाय धीमहि।
गुणातीताय गुणाधीशाय गुणप्रविष्टाय धीमहि।
एकदंताय वक्रतुण्डाय गौरीतनयाय धीमहि।

Transliteration:
gaṇanāyakāya gaṇadaivatāya gaṇādhyakṣāya dhīmahi।
guṇaśarīrāya guṇamaṇḍitāya guṇeśānāya dhīmahi।
guṇātītāya guṇādhīśāya guṇapraviṣṭāya dhīmahi।
ekadaṃtāya vakratuṇḍāya gaurītanayāya dhīmahi॥

Hindi Translation:
हम श्री गणेश का ध्यान करते हैं, जो गणों के नायक, देवता, तथा अध्यक्ष हैं,
जो गुणों के विग्रह हैं, गुणों द्वारा मण्डित हैं, गुणों के अधीश हैं, और गुणों के परे हैं।

English Translation:
The leader, god, and chief of the gaṇas. The embodiment, adornment, and master of the guṇas, and one who is beyond the guṇas. The one with one tusk, and a curved trunk, the son of Gaurī (Pārvati), we meditate upon you.


Ganapati Atharvashirsha 6

त्वं गुणत्रयातीतः।
त्वमवस्थात्रयातीतः।
त्वं कालत्रयातीतः।
त्वं देहत्रयातीतः।

Transliteration:
tvaṃ guṇatrayātītaḥ।
tvamavasthātrayātītaḥ।
tvaṃ kālatrayātītaḥ।
tvaṃ dehatrayātītaḥ।

Hindi Translation:
आप तीनों गुणों के (सत्त्व, रजस् ,तमस्), तीनों अवस्थाओं के (जाग्रत, निद्रामय, स्वप्नमय),
तीनों काल के (भूत, भविष्य, वर्तमान), तीनों शरीरों के (स्थूल, सूक्ष्म, कारण) परे हैं।

English translation:
You are beyond the three qualities (sattva, rajas, tamas), beyond the three conditions (awake, sleepful, dreaming),
beyond the three states of time (past present and future), and beyond the three bodies (physical, astral and causal).


Bring Sanskrit home!
ReSanskrit merchandise starting at ₹ 229.

Get My Frame!
Ganesh Chaturthi Shloka Rigveda

गणानां त्वा गणपतिं हवामहे कविं कवीनामुपमश्रवस्तमम्।
ज्येष्ठराजं ब्रह्मणां ब्रह्मणस्पत आ नः शृण्वन्नूतिभिः सीद सादनम्॥

Transliteration:
gaṇānāṃ tvā gaṇapatiṃ havāmahe kaviṃ kavīnāmupamaśravastamam।
jyeṣṭharājaṃ brahmaṇāṃ brahmaṇaspata ā naḥ śṛṇvannūtibhiḥ sīda sādanam॥

Hindi Translation:
हे गणों के स्वामी हम आप का हवन करते है। क्रान्तदर्शियों (कवियों)
में श्रेष्ठ कवि और सभीसे तेजस्वी है। मंत्रों के राजा, मंत्रों मे अग्रीम है।
हम आपका आवाहन करते हैं। हमारी स्तुतियों को सुनते हुए पालनकर्ता
के रुप में आप इस सदन में आसीन हों।

English translation:
The leader of the Ganas, you are the wisdom of the wise and uppermost in glory.
You are the foremost king of prayers (Brahmanaspati).
Please come to us and be present in the seat of this sacred altar (to charge our prayers with your wisdom),
we offer our sacrificial oblations to you.


Ganapati Atharvashirsha

त्वं प्रत्यक्षं ब्रह्मासि। त्वं ज्ञानमयो विज्ञानमयोऽसि॥

Transliteration:
tvaṃ pratyakṣaṃ brahmāsi। tvaṃ jñānamayo vijñānamayo’si॥

Hindi Translation:
आप संपूर्ण जागरुकता हो। आप सर्वोच्च ज्ञान और प्रज्ञता से भरे हुए हैं।

English translation:
You are the absolute awareness. You are full of supreme wisdom and knowledge.


Like our work? Follow ReSanskrit on Instagram!


Prev Post
Next Post

10 Comments

06 Sep 2024 Gandhali
Awesome translation. Thanks a ton for this beautiful translation & compilation!! Thank youuu Resanskrit!!
13 Mar 2024 P Kulkarni

lovely translation! thank you !

06 Feb 2024 Priya Naicker

Thank you for allowing be to really appreciate this prayer with the meaning!

14 Sep 2023 Shashi

Thank you, I’ve been chanting this for many years but knowing the meaning would help to strengthen my devotion. Thank you🙏🏼

26 Dec 2022 HARESH N TRIVEDI

Very precisely and very well explained.
I got my few doubts got cleared.

Leave a comment

Please note, comments need to be approved before they are published.

Trending Now

Inspirational Sanskrit Poster – Lion's Strength Through Self-Attributes
From ₹ 199
₹ 229
From ₹ 199
Sanskrit Shloka on Steady Practice - Yogavasistha - Poster
From ₹ 199
₹ 229
From ₹ 199
Sanskrit Shloka on Steady Practice - Yogavasistha - Wall Art
From ₹ 599
From ₹ 599
Sanskrit Quote Poster From Nitishastra - Helping Others
From ₹ 199
₹ 229
From ₹ 199
Sanskrit Quote Wall Art From Nitishastra - Helping Others
From ₹ 599
From ₹ 599
Swastaye Swalpam Samajaya Sarvasvam - Sanskrit Poster
From ₹ 199
₹ 229
From ₹ 199
Swastaye Swalpam Samajaya Sarvasvam - Sanskrit Wall Art
From ₹ 599
From ₹ 599
1of8

Thanks for subscribing!

This email has been registered!

Shop the look

Choose Options

Edit Option
Back In Stock Notification
Terms & Conditions

These terms govern use of the website https://resanskrit.com/ . To use the forum, you must agree to these terms with the company, ReSanskrit Publications LLP.

The company may offer other products and services, under different terms. These terms apply only to use of the forum.

Important Terms

These terms include a number of important provisions that affect your rights and responsibilities, such as the disclaimers in Disclaimers, limits on the company’s liability to you in Limits on Liability, your agreement to cover the company for damages caused by your misuse of the forum in Responsibility for Your Use, and an agreement to arbitrate disputes in Disputes.

Your Permission to Use the Forum

Subject to these terms, the company gives you permission to use the forum. Everyone needs to agree to these terms to use the forum.

Conditions for Use of the Forum

Your permission to use the forum is subject to the following conditions:

  1. You must be at least thirteen years old.
  2. You may no longer use the forum if the company contacts you directly to say that you may not.
  3. You must use the forum in accordance with Acceptable Use and Content Standards.

Acceptable Use

  1. You may not break the law using the forum.
  2. You may not use or try to use another’s account on the forum without their specific permission.
  3. You may not buy, sell, or otherwise trade in user names or other unique identifiers on the forum.
  4. You may not send advertisements, chain letters, or other solicitations through the forum, or use the forum to gather addresses or other personal data for commercial mailing lists or databases.
  5. You may not automate access to the forum, or monitor the forum, such as with a web crawler, browser plug-in or add-on, or other computer program that is not a web browser. You may crawl the forum to index it for a publicly available search engine, if you run one.
  6. You may not use the forum to send e-mail to distribution lists, newsgroups, or group mail aliases.
  7. You may not falsely imply that you’re affiliated with or endorsed by the company.
  8. You may not hyperlink to images or other non-hypertext content on the forum on other webpages.
  9. You may not remove any marks showing proprietary ownership from materials you download from the forum.
  10. You may not show any part of the forum on other websites with .
  11. You may not disable, avoid, or circumvent any security or access restrictions of the forum.
  12. You may not strain infrastructure of the forum with an unreasonable volume of requests, or requests designed to impose an unreasonable load on information systems underlying the forum.
  13. You may not impersonate others through the forum.
  14. You may not encourage or help anyone in violation of these terms.

Content Standards

  1. You may not submit content to the forum that is illegal, offensive, or otherwise harmful to others. This includes content that is harassing, inappropriate, or abusive.
  2. You may not submit content to the forum that violates the law, infringes anyone’s intellectual property rights, violates anyone’s privacy, or breaches agreements you have with others.
  3. You may not submit content to the forum containing malicious computer code, such as computer viruses or spyware.
  4. You may not submit content to the forum as a mere placeholder, to hold a particular address, user name, or other unique identifier.
  5. You may not use the forum to disclose information that you don’t have the right to disclose, like others’ confidential or personal information.

Enforcement

The company may investigate and prosecute violations of these terms to the fullest legal extent. The company may notify and cooperate with law enforcement authorities in prosecuting violations of the law and these terms.

The company reserves the right to change, redact, and delete content on the forum for any reason. If you believe someone has submitted content to the forum in violation of these terms, contact us immediately.

Your Account

You must create and log into an account to use some features of the forum.

To create an account, you must provide some information about yourself. If you create an account, you agree to provide, at a minimum, a valid e-mail address, and to keep that address up-to-date. You may close your account at any time by e-mailing namskar@resanskrit.com.

You agree to be responsible for all action taken using your account, whether authorised by you or not, until you either close your account or notify the company that your account has been compromised. You agree to notify the company immediately if you suspect your account has been compromised. You agree to select a secure password for your account, and keep it secret.

The company may restrict, suspend, or close your account on the forum according to its policy for handling copyright-related takedown requests, or if the company reasonably believes that you’ve broken any rule in these terms.

Your Content

Nothing in these terms gives the company any ownership rights in intellectual property that you share with the forum, such as your account information, posts, or other content you submit to the forum. Nothing in these terms gives you any ownership rights in the company’s intellectual property, either.

Between you and the company, you remain solely responsible for content you submit to the forum. You agree not to wrongly imply that content you submit to the forum is sponsored or approved by the company. These terms do not obligate the company to store, maintain, or provide copies of content you submit, and to change it, according to these terms.

Content you submit to the forum belongs to you, and you decide what permission to give others for it. But at a minimum, you license the company to provide content that you submit to the forum to other users of the forum. That special license allows the company to copy, publish, and analyze content you submit to the forum.

When content you submit is removed from the forum, whether by you or by the company, the company’s special license ends when the last copy disappears from the company’s backups, caches, and other systems. Other licenses you apply to content you submit, such as Creative Commons licenses, may continue after your content is removed. Those licenses may give others, or the company itself, the right to share your content through the forum again.

Others who receive content you submit to the forum may violate the terms on which you license your content. You agree that the company will not be liable to you for those violations or their consequences.

Your Responsibility

You agree to indemnify the company from legal claims by others related to your breach of these terms, or breach of these terms by others using your account on the forum. Both you and the company agree to notify the other side of any legal claims for which you might have to indemnify the company as soon as possible. If the company fails to notify you of a legal claim promptly, you won’t have to indemnify the company for damages that you could have defended against or mitigated with prompt notice. You agree to allow the company to control investigation, defense, and settlement of legal claims for which you would have to indemnify the company, and to cooperate with those efforts. The company agrees not to agree to any settlement that admits fault for you or imposes obligations on you without your prior agreement.

Disclaimers

You accept all risk of using the forum and content on the forum. As far as the law allows, the company and its suppliers provide the forum as is, without any warranty whatsoever.

The forum may hyperlink to and integrate forums and services run by others. The company does not make any warranty about services run by others, or content they may provide. Use of services run by others may be governed by other terms between you and the one running service.

Limits on Liability

Neither the company nor its suppliers will be liable to you for breach-of-contract damages their personnel could not have reasonably foreseen when you agreed to these terms.

As far as the law allows, the total liability to you for claims of any kind that are related to the forum or content on the forum will be limited to $50.

Feedback

The company welcomes your feedback and suggestions for the forum. See the Contact section below for ways to get in touch with us.

You agree that the company will be free to act on feedback and suggestions you provide, and that the company won’t have to notify you that your feedback was used, get your permission to use it, or pay you. You agree not to submit feedback or suggestions that you believe might be confidential or proprietary, to you or others.

Termination

Either you or the company may end the agreement written out in these terms at any time. When our agreement ends, your permission to use the forum also ends.

Disputes

governing_law will govern any dispute related to these terms or your use of the forum.

You and the company agree to seek injunctions related to these terms only in state or federal court in city_for_disputes. Neither you nor the company will object to jurisdiction, forum, or venue in those courts.

Other than to seek an injunction or for claims under the Computer Fraud and Abuse Act, you and the company will resolve any Dispute by binding American Arbitration Association arbitration. Arbitration will follow the AAA’s Commercial Arbitration Rules and Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes. Arbitration will happen in San Francisco, California. You will settle any dispute as an individual, and not as part of a class action or other representative proceeding, whether as the plaintiff or a class member. No arbitrator will consolidate any dispute with any other arbitration without the company’s permission.

Any arbitration award will include costs of the arbitration, reasonable attorneys fees, and reasonable costs for witnesses. You and the company may enter arbitration awards in any court with jurisdiction.

General Terms

If a provision of these terms is unenforceable as written, but could be changed to make it enforceable, that provision should be modified to the minimum extent necessary to make it enforceable. Otherwise, that provision should be removed.

You may not assign your agreement with the company. The company may assign your agreement to any affiliate of the company, any other company that obtains control of the company, or any other company that buys assets of the company related to the forum. Any attempted assignment against these terms has no legal effect.

Neither the exercise of any right under this Agreement, nor waiver of any breach of this Agreement, waives any other breach of this Agreement.

These terms embody all the terms of agreement between you and the company about use of the forum. These terms entirely replace any other agreements about your use of the forum, written or not.

Contact

You may notify the company under these terms, and send questions to the company, at namaskar@resanskrit.com.

The company may notify you under these terms using the e-mail address you provide for your account on the forum, or by posting a message to the homepage of the forum or your account page.

Changes

The company last updated these terms on June 17, 2024, and may update these terms again. The company will post all updates to the forum. For updates that contain substantial changes, the company agrees to e-mail you, if you’ve created an account and provided a valid e-mail address. The company may also announce updates with special messages or alerts on the forum.

Once you get notice of an update to these terms, you must agree to the new terms in order to keep using the forum.

this is just a warning
Login
Shopping Cart
0 items

Before you leave...

Take 20% off your first order

20% off

Enter the code below at checkout to get 20% off your first order

CODESALE20

Continue Shopping